Perbedaan Kata 'Kami' Dan 'Kita' Serta Pola Penggunaannya

Kata Kita dan Kami yang Tidak Saling Merubahkan


Kata kami dan kita mempunyai perbedaan dan persamaan. Kedua kata tersebut sama-sama kata ganti, yaitu kata yang dipakai sebagai pengganti orang. Juga sama-sama kata ganti jamak, artinya lebih dari satu orang yang diwakili oleh keduanya.

Kata kami dan kata kita sama-sama ialah kata ganti jamak. Ada satu lagi persamaannya, yaitu sama-sama sanggup diucapkan dan mewakili orang pertama, atau orang yang berkata.

Bedanya sangat tipis. Kata ganti kami digunakan oleh pembicara tanpa melibatkan lawan bicara, sementara kata ganti kita melibatkan pembicara dan lawan bicara. 

Agar lebih simpel memahami perbedaan antara kata ganti kami dan kata ganti kita meri perhatikan ilustrasi diberikut ini!

Ababal yaitu seorang guru, sedang memanggil dua anakdidiknya yang sedang terlambat. Namanya yaitu Nurul dan Jatmiko.

Ababal : Mengapa kalian terlambat?
Nurul : Maaf, Pak. Kami terlambat lantaran sepeda rusak.
Jatmiko: Benar, Pak. Tadi sepeda saya dan sepeda Nurul rusak lantaran terserempet mobil.
Ababal : Kalau benar begitu, saya maafkan. Ingat juga, Kita harus selalu waspada dan hati-hati.

Kata kami dalam rujukan di atas mewakili Nurul dan Jatimiko. Kaprikornus kata tersebut menggantikan dua orang, sementara yang menjadi lawan bicara yaitu Pak Ababal.Tidak termasuk dalam kata kami. Yang terlambat yaitu dua orang tersebut.

Sementara kata kita  yang diucapkan oleh Pak Ababal dalam rujukan di atas, ialah kata ganti yang mewakili tiga orang yaitu, Pak Ababal dan tiruana lawan bicaranya yaitu Nurul dan Jatmiko.

Jadi, perbedaan antara kata kami dan kita adalah pada kata kami lawan bicara tidak terlibat dan tidak terwakili. Pada kata kita pembicara dan lawan bicara terlibat dan termasuk dalam orang yang diwakili. 

Ketika doloe sempat ngetren ucapan:

Kita? Elu aja kali,  gue enggak

ada benarnya juga. Kaprikornus jikalau memakai kata kita lawan bicara ikut diwakili, jikalau untuk untuk kepentingan langsung maka sanggup disebut dengan pencatutan nama baik. 

Rancunya penerapan kata kita dan kami oleh pengguna Bahasa Indonesia disebabkan kekurangpahaman terhadap penerapan dan jenis kata ganti. Sementara dalam bahasa Inggris, salah satu bahasa absurd yang mempunyai imbas sangat besar terhadap Bahasa Indonesia, kata kita dan kata kami diwakili oleh satu kata yang sama yaitu: we. 

Kata we dari Bahasa Inggris diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia menjadi kita tetapi di sisi lain juga diterjemahkan sebagai kami.

Semoga klarifikasi wacana kata ganti kami dan kita ini sanggup sedikit mencerahkan. Mohon koreksi juga jikalau ada kesalaha. 
close