Ati Kata Afwan, Maaf, dan Ampun dan Akar Katanya yang Sama
Bahasa ialah media komunikasi paling efektif. Penggunaan bahasa selain bertujuan untuk memberikan pesan juga sanggup dijadikan sebagai penanda latar belakang penuturnya. Misalnya penutur bahasa Indonesia yang berlatar belakang Jawa, maka logat yang digunakan juga bahasa Jawa, tidak menutup kemungkinan masuknya serpihan-serpihan bahasa Jawa dalam tuturannya.
Begitu pula dengan penutur bahasa Indonesia yang dalam tuturannya terdapat sepihan bahasa asing. Jika dalam ucapan-ucapannya terdapat istilah Inggris, dianggap mempunyai pengetahuan yang luas dan berwawasan internasional. Jika penutur memakai cuilan bahasa Arab dalam penuturannya, maka dianggap mengerti agama Islam, alasannya yaitu memang Islam identik dengan bahasa Arab.
Salah satu istilah Arab yang sering digunakan oleh penutur bahasa Indonesia yaitu kata akhi, ukhti, dan afwan. Akhi dan Ukhti ialah kata sapaan yang artinya yaitu saudaraku (akhi) dan saudariku (ukhti), sementara kata afwan artinya yaitu maaf.
Pada dasarnya kata maaf pun ialah serapan dari bahasa Arab yang sudah hilang rasa Arabnya, seperti milik bahasa Indonesia asli. Jika ditelaah dalam bahasa Arabnya, akar katanya sama, yaitu afa (عفا). Dalam bahasa Arab ada kaidah afa asluhu afawa (عفا اصله عفو). Huruf wawu dihilangkan diganti alif alasannya yaitu jatuh setelah fathah yang ada pada karakter fa’. Tapi bentuk lainnya tetap memakai karakter orisinil yaitu عفوًا (baca: afwan).
Dalam engkaus Arab Indonesia ‘Al-Munawwir’ kata Afwan (عفْوًا) artinya yaitu ‘maafkan aku’ (lihat Munawwir, halaman 951).
Kata maaf dalam bahasa Indonesia diserap dari bahasa Arab bentuk pasifnya. عفا yaitu bentuk dasar (masdar), sementara bentuk pasifnya yaitu معْفُو (baca: ma’fu) artinya dimaafkan.
Jadi, bergotong-royong maaf sudah berasal dari bahasa Arab, jikalau ingin memakai bahasa Arab bergotong-royong maaf juga bahasa Arab, tidak perlu diganti menjadi afwan untuk menyatakan seruan maaf.
Sinonim maaf adalah ampun. Tetapi ampun identik dengan adanya kesentidakboleh kelas yang sangat jauh antara yang memdiberi dan didiberi. Misalnya, seorang raja memdiberi ampun kepada rakyat yang sudah melanggar. Jadi, sang raja mempersembahkan ampunan.
Tetapi pada dasarnya, kata ampun juga ialah bentuk penyesuaian dari kata bahasa Arab afwun (عفْوٌ). Karena pengecap orang Indonesia (melayu) kesusahan melafalkan f, maka f beruapan menjadi /p/. Apwun. Lambat laun w melesap dan hilang, sementara kebiasaan orang nusantara, banyak penasalan (bunyi ng dan /m/) lebih-lebih yang dirangkai dengan suara /p/ maka menjadi ampun.
Nah, ketiganya afwan, maaf, dan ampun pada dasarnya yaitu berasal dari akar kata yang sama, sama-sama bahasa Arab. Bedanya, ampun sudah sangat tidak terasa ke-Arab-annya alasannya yaitu sudah melalui penyesuaian yang sangat dalam dan panjang. Sementara kata maaf masih mempunyai kemiripan bentuk dengan kata asalnya dari bahasa Arab. Sedangkan, kata afwan masih sangat terasa bahasa Arabnya alasannya yaitu dalam kaidah bahasa Indonesia tidak ada gugus konsonan fw dalam afwan.
Melihat dari kecenderungan penerapan afwan yang semakin massif, tidak menutup kemungkinan suatu ketika nanti kata afwan juga sanggup menjadi bahasa Indonesia, diserap dan diakui sampai hasilnya tercantum dalam salah satu lema dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia Pusat Bahasa.
Baca Juga: Siapa yang Salah Siapa Minta Maaf | Arti Kata 'Maaf' Secara Komprehensif
Baca Juga: Siapa yang Salah Siapa Minta Maaf | Arti Kata 'Maaf' Secara Komprehensif
melaluiataubersamaini proses yang tidak sama, maka ada perbedaan juga dalam makna kata antara maaf dan ampun dalam bahasa Indonesia. Berikut penjelasannya:
Arti kata maaf dalam KBBI
Maaf ialah nomina (kata benda) yang mempunyai tiga klarifikasi arti yaitu:
1. pembebasan seseorang dari eksekusi (tuntutan, denda, dsb.) karena suatu kesalahan; ampun;
2. ungkapan permintaan ampun atau penyesalan;
3. ungkapan permintaan izin untuk melaksanakan sesuatu
Arti kata ampun dalam KBBI
Ampun ialah nomina yang memiliki tiga klarifikasi arti yaitu:
1. pembebasan dari tuntutan alasannya yaitu melaksanakan kesalahan atau kekeliruan; maaf;
2. kata yang menyatakan rasa heran atau kesal dan sebagainya;
3. (dalam ragam percakapan) bukan main;
Arti kata afwan dalam KBBI tidak ada, alasannya yaitu afwan bukan Bahasa Indonesia.